Media 1: CD |
Position |
# |
Title |
Track Artist |
Duration |
1 | 1-1 | Aẖabba Qalbî = Mon Cœue S'est Épris = My Heart Has Been Captured | Beihdja Rahal | 4:26 |
2 | 1-2 | Qum Yâ H̱abîbî = Eveille-Toi, Mon Amour = Awake, My Love | Beihdja Rahal | 9:37 |
3 | 1-3 | Law Kân Al-Milâẖ Yans̱ifû = Ah! Si Les Belles Pouvaient Être Équitables = Ah! If Only Fair Women Were Just | Beihdja Rahal | 10:06 |
4 | 1-4 | Nad͟harî Ilâ Wadjhi L-ẖabîb = Je Contemple Le Visage De Mon Bien-Aimé = I Gaze Upon The Face Of My Beloved | Beihdja Rahal | 5:46 |
5 | 1-5 | Sâltak Yâ Badîʿ Al-s͟habâb = Jouvenceau À La Beauté Sans Pareil = Youth Of Peerless Beauty | Beihdja Rahal | 7:55 |
6 | 1-6 | Mâ-lî S͟hamûl = Que De Peines Et De Chagrines = What Sorrow And Woe | Beihdja Rahal | 10:35 |
7 | 1-7 | S̱abat Qalbî = Elle A Envoûté Mon Cœur = She Has Bewitched My Heart | Beihdja Rahal | 3:27 |
8 | 1-8 | Dir Al-Qaṯîʿ = Fais Tourner Les Coupes = Pass On The Goblets | Beihdja Rahal | 5:01 |
9 | 1-9 | Yâ Turâ In Kân Taʿûd = Ah! S'ils Pouvaient Revenir = Ah! If Only They Would Return | Beihdja Rahal | 6:28 |
10 | 1-10 | Hâd͟jib Maʿa K͟hûh = Le Sourcil Au Sourcil Accordé = Linking Brow To Brow | Beihdja Rahal | 2:26 |
Media 2: CD |
Position |
# |
Title |
Track Artist |
Duration |
1 | 2-1 | Mâ 'Wẖas͟h Nahâr As-safar = Quelle Tristesse Le Jour De Ton Départ = How Sad I Was On The Day Of Your Departure | Beihdja Rahal | 5:18 |
2 | 2-2 | Anâ ʿîs͟hqatî Fî Sultân = Je Suis Épris Du Sultan = I Am Enamoured Of The Sultan | Beihdja Rahal | 17:00 |
3 | 2-3 | Afnânî Dal H̱ubbu Rag͟hma = Cet Amour M'a Annéanti = This Love Has Crushed Me | Beihdja Rahal | 5:12 |
4 | 2-4 | Atânî Rasûl = Un Messager M'est Apparu = A Messenger Was Sent To Me | Beihdja Rahal | 17:21 |
5 | 2-5 | Qaḏîbun Min Ar-Rayẖani = Tel Un Astre = Like A Star | Beihdja Rahal | 4:32 |
6 | 2-6 | Yâ Nâ'imîn Lâ Tarkudû = Dormeurs, Réveillez-Vous = You Who Sleep, Awake | Beihdja Rahal | 5:02 |
7 | 2-7 | Dir Yâ Nadîm Kâss Al-ʿuqâr = Commensal, Prépare Une Coupe De Vin = My Companion, Prepare A Goblet Of Wine | Beihdja Rahal | 5:30 |
8 | 2-8 | Zâda L-ẖubbu Wajdî = La Passion A Augmenté Mes Émotions = Passion Has Increased My Feelings | Beihdja Rahal | 4:33 |
9 | 2-9 | Hal Dâra D͟habiu L-ẖimâ = La Gazelle De Ses Lieux = The Gazelle Who Dwells Here | Beihdja Rahal | 4:52 |
10 | 2-10 | Qad Bas͟hs͟harat Bi Qudûmikum = La Brise Du Matin A Annoncé Votre Arrivée = The Morning Breeze Announced Your Arrival | Beihdja Rahal | 4:18 |
11 | 2-11 | Yâ Rûẖî, Yâ Riẖânî = Tu T'es Emparé De Mon Cœur = You Have Taken Hold Of My Heart | Beihdja Rahal | 2:15 |
12 | 2-12 | Yâ Muqâbil = Ami, Je Perds Patience = Friends, I Am Losing Patience | Beihdja Rahal | 3:10 |